Как правильно говорить: в аэропорту или аэропорте

Как пишется правильно: аэропорты или аэропорта?

В речевом общении наряду с нормативными формами множественного числа существительных, имеющих окончание –ы, все чаще используются разговорные формы с продуктивным окончанием –а: годы – года, прожекторы – прожектора, секторы – сектора. Некоторые из словоформ, образующих такие пары, в современном русском языке рассматриваются как равнозначные, однако большинство из них имеет стилистические разграничения в употреблении. Это относится и к существительному аэропорт, которое во множественном числе именительного падежа может иметь форму аэропорты или аэропорта.

Форма аэропорты является орфоэпической нормой и соответствует требованиям устной и письменной литературной речи, по которым правописание и произношение слова требуют во множественном числе окончания –ы. Параллельно с литературной формой аэропорты в языке закрепилась разговорная форма аэропорта, однако ее употребление выходит за пределы литературной нормы.

Использование в речи формы аэропорта не считается грубой ошибкой, но является стилистически ограниченным, допускается только в разговорном стиле и частично – в профессиональном общении.

Литературная формаРазговорная форма
На севере Франции из-за неблагоприятных погодных условий закрыты все аэропорты.У меня до сих пор перед глазами все эти аэропорта и вокзалы.
Аэропорты соединяет удобная скоростная трасса.Наши аэропорта готовы принимать и такие лайнеры.
Современные аэропорты  — сложная система коммуникаций, обеспечивающая удобство перелетов и эффективность грузооборота.Поездка откладывается: вокзалы, аэропорта – все занесло снегом.

Параллельное употребление стилистически дифференцированных форм аэропорты—аэропорта обусловлено тем, что в определенном лексическом окружении использование подобных форм признается перспективным, а значит, правомерным.

Литературная формаРазговорная форма
окончание – ы (-и)окончание – а (-я)
договорыдиректоры

скутеры

промыслы

аэропорты

договорадиректора

скутера

промысла

аэропорта

Как правильно говорить «в аэропорту» или в «аэропорте»?

Узнаем, как пра­виль­но сле­ду­ет гово­рить «в аэро­пор­ту» или » в аэро­пор­те», опре­де­лив грам­ма­ти­че­скую фор­му сло­ва.

Слово «аэро­порт» назы­ва­ет пред­мет и отве­ча­ет на вопрос что?

Чтобы отве­тить на вопрос, как пра­виль­но гово­рить, «в аэро­пор­ту» или «в аэро­пор­те», посмот­рим вна­ча­ле, как это неоду­шев­лен­ное суще­стви­тель­ное муж­ско­го рода изме­ня­ет­ся по паде­жам:

  • и.п. (что?) аэропорт
  • р.п. зда­ние (чего?) аэропо́рт а
  • д.п . иду (к чему?) к аэропо́рт у
  • в.п. вижу (что?) аэропо́рт
  • т.п. любу­юсь (чем?) аэропо́рт о м
  • п.п. поду­маю (о чем?) об аэропо́рт е .

В фор­ме пред­лож­но­го паде­жа это суще­стви­тель­ное име­ет окон­ча­ние -е , как и дру­гие сло­ва муж­ско­го рода вто­ро­го скло­не­ния, напри­мер:

Иная ситу­а­ция, если неоду­шев­лен­ные суще­стви­тель­ные вто­ро­го скло­не­ния муж­ско­го или сред­не­го рода упо­треб­ля­ют­ся с пред­ло­га­ми «в» или «на», обо­зна­чая про­стран­ствен­ное нахож­де­ние кого-либо или чего-либо. Такие фор­мы при­об­ре­та­ют окон­ча­ние -у , напри­мер:

в аэро­порт у , в лес у , на берег у .

Они име­ют обсто­я­тель­ствен­ное зна­че­ние и в кон­тек­сте отве­ча­ют на вопрос где?

Сравним фор­мы пред­лож­но­го паде­жа этих же суще­стви­тель­ных с окон­ча­ни­ем -е , кото­рые име­ют объ­ект­ное зна­че­ние и явля­ют­ся допол­не­ни­ем в пред­ло­же­ни­ях:

Словоформа «в аэро­пор­ту», вна­ча­ле явля­ю­щая про­фес­си­о­на­лиз­мом в речи работ­ни­ков аэро­дро­мов и лёт­чи­ков, осно­ва­тель­но потес­ни­ла лите­ра­тур­ную фор­му суще­стви­тель­но­го «в аэро­пор­те», кото­рая в совре­мен­ном рус­ском язы­ке счи­та­ет­ся мало­упо­тре­би­тель­ной и уста­рев­шей.

Этому есть объ­яс­не­ние: вто­рой частью рас­смат­ри­ва­е­мо­го сло­ва явля­ет­ся -порт. Если посмот­реть фор­му пред­лож­но­го паде­жа это­го само­сто­я­тель­но­го одно­слож­но­го суще­стви­тель­но­го, то она зву­чит «в порту«. По ана­ло­гии обра­зо­ван­ное слож­ное суще­стви­тель­ное «аэро­порт» при­об­ре­ло похо­жую фор­му с удар­ным окон­ча­ни­ем, обо­зна­чен­ным бук­вой «у» — «в аэро­порту«.

Итак, пра­виль­но ска­жем «в аэро­пор­ту».

Источник статьи: http://russkiiyazyk.ru/chasti-rechi/sushhestvitelnoe/kak-pravilno-govorit-v-aeroportu-ili-v-aeroporte.html

Другие полезные указатели

  • Last call — Последнее объявление о посадке;
  • Arrivals — Прибытие;
  • Self-service check-in — Самостоятельная регистрация;
  • Lounge — Зал ожидания;
  • Information — Справка;
  • First aid — Первая помощь;
  • Nursing mothers, Mother’s room или Nursing room — Комната матери и ребенка;
  • Prayer room — Комната для молитв;
  • Toilets, Restroom или WC — Туалеты;
  • Currency exchange или просто Exchange — Обмен валюты;
  • Lost and found, Lost property или Left baggage — Бюро находок;
  • Exit to the city или просто Exit — Выход в город;
  • Smoking room — Место для курения;
  • ATM — Банкомат;
  • VAT return — Налоговый возврат за покупки в других странах;
  • Tickets office — Билетные кассы.

Регистрация на рейс и регистрация багажа

Тем, кто не зарегистрировался на рейс онлайн, нужно найти свой рейс на табло вылета (Departures). Если регистрация на него уже началась (в строке с рейсом написано Check-in, Сheck-in open или Open), рядом будет указан номер нужной стойки регистрации. Подойдите туда, чтобы получить свои посадочные талоны и сдать багаж.

Обычно регистрация начинается за 2-3 часа до вылета. Если на табло вылета рядом с рейсом написано On time, это означает, что вы просто приехали до ее начала, но самолет вылетит вовремя. Delayed говорит о том, что рейс задержан, а Cancelled — отменен.

А вот Boarding или Check-in closed означают, что вы опоздали и регистрация закончена. В этом случае не стоит устраивать скандал и требовать посадки на рейс — это все равно не сработает. Лучше узнайте у представителя авиакомпании, есть ли возможность полететь следующим рейсом.

Трансфер

Летите с пересадкой? Тогда в трансферном аэропорту есть несколько вариантов развития событий.

  1. Пассажирам с единым билетом на оба рейса или тем, кто летит без багажа, нужно просто идти по указателям Transfer или Flight connection. Они приведут на паспортный контроль, после которого останется только найти гейт для следующего вылета.
  2. Тем, у кого два разных билета, придется получить багаж, выйти в основную часть аэропорта, а затем снова пройти весь путь с первого этапа. В таком случае еще во время покупки билетов стоит проверить, что вы прилетаете и улетаете из одного и того же аэропорта (а в идеале — из одного терминала). Это хотя бы немного сократит время на пересадку.

Как правильно: «в аэропорту» или «в аэропорте»

Еще одна проблема, связанная с употреблением слова «аэропорт» — образование формы предложного падежа. Где назначена встреча —  в «аэропортУ», «аэропортЕ» или «аэропОрте»?

Надо отметить, что у этого слова есть две формы предложного падежа. Первая, употребляющаяся со всеми предлогами — «аэропорте», и ударение в ней, так же, как и в форме множественного числа, всегда будет падать на основу слова, на гласную «О» в четвертом слоге:

  • группа туристов встретилась в аэпропОрте за два часа до вылета;
  • на совещании говорили об аэропОрте и перспективах его развития;
  • цены в кафе при аэропОрте всегда значительно выше средних.

Однако в русском языке существует еще и так называемый «местный» падеж — вопросом к нему является «где?». Чаще всего он  полностью совпадает с предложным (например, «поговорить (о чем?) о библиотеке» и «работать (где?) в библиотеке»), поэтому в отдельный падеж не выделяется. Однако у некоторых слов форма местного падежа все-таки различается. Например, «о лесе» и «о саде», но «в лесу» и «в саду». К числу таких слов относится и слово «аэропорт». Местным падежом для него будет форма «в аэропортУ» — ударение в таком случае падает на окончание. Употребляется эта форма только с предлогом «в» (падежный вопрос — «где?»). При этом употребление с этим предлогом формы «обычного» предложного падежа также не будет ошибкой. И правильными будут оба варианта:

  • буду встречать тебя в аэропортУ;
  • буду встречать тебя в аэропОрте.

Во множественном числе форма местного падежа будет совпадать с формой предложного — «аэропортах», ударение на «О»:

  • меры безопасности усилены во всех аэропОртах страны,
  • зоны вылета и прилета в аэропОртах находятся в разных местах,
  • багаж в аэропОртах взвешивают на стойках регистрации.

Сравнение

Аэродром – это комплекс сооружений и специальной техники для взлета и посадки воздушных судов, расположенный у взлетного поля, состоящего из взлетно-посадочных полос (ВПП) и мест для стоянки и руления (вывода на ВПП) самолетов. Особый случай представляют собой аэродромы для приема гидросамолетов. Взлетно-посадочной полосы в обычном понимании у них нет, для взлета и посадки используется водная поверхность. Классификация аэродромов осуществляется по нескольким направлениям: по виду собственности (частные, государственные, ведомственные и т. п.), по назначению, по пригодности к приему воздушных судов разных типов и так далее. Выберем классификацию “по назначению”, поскольку она дает наиболее наглядное представление о современных аэродромах:

  • гражданские (принимают пассажирские и грузовые самолеты); существуют разные классы аэродромов, характеризующие возможность приема воздушных судов разной грузоподъемности;
  • военные; предназначены для базирования авиации Министерства обороны или МЧС;
  • учебные; предназначены для обучения военных летчиков, штурманов и авиатехников; бывают совмещены с военными аэродромами;
  • спортивные; предназначены для занятия авиационным и парашютным спортом.

Аэропорт, представляя собой сложный комплекс, где аэродром – лишь одно из сооружений, также классифицируется по нескольким направлениям.

Зона вылета

Поздравляем! Вы почти добрались до самолета.

В посадочном талоне указан выход на посадку (gate). Обычно это английская буква и число, например, A38. Ориентируясь по указателям, найдите свой гейт — это лучше не откладывать, чтобы не искать его по всему аэропорту во время last call.

Когда разберетесь с расположением гейта, можете наслаждаться всеми радостями транзитной зоны: дьюти-фри и невозможно дорогой едой в ресторанах. Время от времени проверяйте номер гейта на табло вылета: иногда он меняется в последний момент.

Когда начнется посадка, дайте работнику авиакомпании свой посадочный талон и паспорт, а затем направляйтесь в самолет или автобус, который вас к нему отвезет.

Склонение по падежам

Для начала давайте вспомним начальную школу и просклоняем слово по падежам с примерами.

  • Именительный падеж: — что? аэропорт _
  • Родительный падеж: — у чего? аэропорт -а удобный зал ожидания.
  • Дательный падеж : — по пути к чему? аэропорт -у уютный скверик.
  • Винительный падеж : — издалека вижу что? аэропорт _
  • Творительный падеж : — доволен чем? аэропорт -ом в Ростове-на-Дону.
  • Предложный падеж : — позже расскажу вам о чем? об аэропорт -е.

Но не так всё просто. Вокруг склонения в предложном падеже слова «аэропорт» давно идут баталии! До 60-х годов считалось единственно правильным написание «в аэропорте». Вариант «в аэропортУ» употреблялся только среди летчиков. Но профессионализмы имеют свойство ловко перебираться в СМИ, а через них — в словари.

Что было раньше – аэропорт или аэродром?

Слово аэропорт сложно составное, и кроме греческого “аэро” (воздух) в него входит “порт” (портус) – пристань, гавань (тоже греческое). То есть воздушная гавань или воздушная пристань. Вторая часть слова аэродром – “дром” (дромос) значит улица или дорога, то есть аэродром – это “воздушная дорога”. Оба понятия тесно связаны между собой, но не идентичны.

Аэродромы появились почти одновременно с первыми самолетами, или аэропланами, как их тогда называли. Изначально для взлета крылатых машин использовались просто ровные участки местности, но вскоре пришло понимание, что их нужно специально оборудовать. Первым аэродромом России стал Гатчинский аэродром под Санкт-Петербургом (1908 год), а второй появился под Москвой на месте печально известного Ходынского поля, на котором в 1896 году в результате давки на народных гуляниях по случаю коронации Николая Второго погибло почти полторы тысячи человек. Официально Ходынский аэродром открылся в 1910 году и просуществовал до 2003 года (уже под именем М. В. Фрунзе).

Отличие аэропорта от аэродрома состоит в том, что первый представляет собой комплекс строений и сооружений, предназначенных для отправки, приема и обслуживания (техническое обслуживание, заправка и так далее) воздушных судов. К числу его строений и сооружений относятся:

  • летное поле;
  • грузовые терминалы;
  • ангары;
  • один или несколько аэровокзалов (специализированных сооружений для приема, отправки и пребывания пассажиров).

Принцип образования термина

Жители крупных мегаполисов часто используют воздушный транспорт, отправляясь на иностранные курорты. Возвращаясь из отпуска, они делятся своими впечатлениями об отдыхе и перелете. Описывая свой вояж люди, приходят к мысли о том, что не знают, как правильно просклонять слово «аэропорт». Для того чтобы научиться правильно говорить это слово, необходимо разобраться с самой формой данного термина. Само слово является существительным, которое используется для обозначения предмета. При использовании термина в именительном падеже ударение ставится на слог «порт».

Рассматриваемый термин является существительным, имеющим мужской род. Оно было образовано от слова «порт». Давайте рассмотрим, как будут изменяться окончания первоначального термина, в ходе склонения:

  1. Именительный падеж (Что?) – порт.
  2. Родительный падеж (Чего?) – порта.
  3. Дательный падеж (Чему?) – порту.
  4. Винительный падеж (Что?) – порт.
  5. Творительный падеж (Чем?) – портом.
  6. Предложный падеж (О чем?) – о порте.

Также склоняется и слово «аэропорт». Вышеперечисленные правила используются и при склонении существительного, имеющего множественное число. Однако в данном случае имеется один любопытный нюанс, связанный с предложным падежом. Задумываясь о вопросе, о том, как правильно: в аэропорту или в аэропорте, многие люди скажут о том, что правильным будет именно первый вариант, и они окажутся правы. Однако в случае с множественным числом, применяется исключение. В этом случае на вопрос «где?» ответить можно только словом «в аэропо’ртах». Здесь, ударение изменяет свое положение и переносится на предпоследний слог.

Рассматриваемое правило имеет вполне логичное объяснение. Окончанием слова является часть «порт». Эта часть является полностью самостоятельным словом. Для того чтобы определить правильность написания, необходимо просклонять именно этого слово. В случае с предложным падежом использование формы «в порте» является грубой ошибкой. Этот нюанс оказал значимое влияние на порядок использования рассматриваемого термина.

Здесь нужно упомянуть, что обе формы рассматриваемого термина часто используются в лексиконе жителей России. Долгое время форма «в аэропорте» являлась более желательной. Однако во всех словарях и академических правилах говорится о том, что правильно писать и говорить «в порту». Поскольку рассматриваемый термин, образован именно от данного слова.

Примеры построения фраз и предложений

Для того чтобы лучше понимать правила использования склонений, необходимо привести несколько примеров. Ниже приведены несколько фраз, где используется рассматриваемый термин:

  1. «Рейс приземлился в аэропорту Вашингтона».
  2. «Мы с детьми провели сорок минут в аэропорту, но еще не прошли регистрацию».

Как уже было сказано выше, окончание «порту» используется при разговоре о месте нахождения. Таковы правила русского языка.

Общие советы

Обязательно приезжайте в аэропорт заранее, особенно если вылетаете из него впервые. Для рейсов по Казахстану нужно приезжать как минимум за два часа до вылета, для международных — за три. Лучше подождать немного перед самой посадкой на самолет, чем бежать из одного терминала в другой.

Заранее уточните, из какого терминала аэропорта вы вылетаете. Это можно узнать из онлайн-табло аэропорта, билета или просто загуглив номер рейса (например, U6 2464).

Вылет из каждого аэропорта устроен примерно одинаково, поэтому, зная этапы и их названия на английском, можно спокойно ориентироваться практически где угодно.

Как правильно говорить: в аэропорту или в аэропорте

Жизнь современного человека постоянно изменяется. Появление новых технологий и терминов добавляет в язык новые понятия. Как правило, большинство лексических единиц современного формата позаимствованы из иностранных языков. Этот фактор объясняет сложность правил, регламентирующих правильность склонения таких слов. Несмотря на это, многие люди стараются учиться говорить не только красиво, но и правильно, ведь речь современного человека является наглядной демонстрацией его образованности. Грамотно построенные фразы позволяют оставить положительные впечатления у других людей. В нашей статье мы предлагаем обсудить вопрос о том, как правильно говорить, в аэропорту или в аэропорте.

Как правильно поставить ударение: в аэропОртах или в аэропортАх

Написать это слово без ошибки не проблема. Проблемы начинаются, когда кто-то его произносит, потому что ударение тут часто ставят неправильно. Рассказываем, какой вариант ударения выбрать.

Правильно: в аэропОртах

Заядлые и отчаянные путешественники не дадут обмануть: в аэропортАх — распространённая ошибка среди посетителей этих мест. Можно, конечно, запретить всем, кто неправильно произносит, переступать порог аэропорта, но это слишком суровые меры. Давайте просто запомним. У слова примерно такая же проблема, как и во множественном числе «тОртов» или «шАрфов» (с «бАнтами» в придачу). Очень хочется перенести ударение на последний слог, и многие даже в этом себе не отказывают. Только не мы! Правильно говорить у аэропОрта, в аэропОртах, а если мы хотим обозначить наше местонахождение внутри, то будет в аэропортУ — с буквой «у» на конце, да и ещё ударением на неё же. Впрочем, об этом «Мел» подробно писал.

Проверьте, справитесь ли вы с коварными правилами русского языка (не зря же вы нас читаете). Соревнуйтесь с другими читателями «Грамотности на „Меле“» в игре Castle Quiz!

Источник статьи: http://mel.fm/gramotnost/2316948-airport

Поделитесь в социальных сетях:FacebookTwitterВКонтакте
Напишите комментарий